Wednesday, 11 June 2014

'Purument': a reflection



Reflections on ‘Purument’

-Bernard Fernandes

12th June 2014

An article yesterday on the esteemed Goan daily, ‘Herald’ entitled “Purumentachem Fest: Vendors left high and dry” piqued my curiosity. Well, this word ‘Purument’ has been on my mind for the past few days, and when the article did show up on the newspaper, I wished to explore the hidden wealth on this subject.
It all started with the feast of the Holy Spirit in Margao on Sunday, 9th June 2014. I was invited to a friend’s place for the festive lunch, and on my way, was enamored by the impressive sight of the fair on the Bus stand – Margao – Fatorda stretch. While at table, the discussion shifted to the ‘purumentachi fer’, and I found myself following it very closely. Being away from Goa for a long period, I was not very familiar with the terms ‘purument’and ‘purumentachi fer’, although I had visited these places and the fairs umpteen times as a young boy. 

Back home, my inquisitive nature got the better of me and I inquired with my family the history of this ‘purumentachi fer’. The word ‘purument’ is a Portuguese word meaning provisions. On the occasion of the major feasts in prominent places of Goa (I know of at least two, Santacruz and Margao), the fair that is usually associated with any other feasts and place, over here is termed ‘purumentachi fer’ (fair of provisions), and the feast itself ‘Purumentachem fest’.  In the calendar year, these feasts are closer to the beginning of the monsoon season, and the fairs provide a welcome opportunity for the people to prepare themselves for monsoon. At the beginning of the monsoon season in Goa, there is a ban on fishing trawlers and hence there is a paucity of fish for the fish curry-rice loving Goans.  They settle for the next best – stock up enough provisions for the monsoons! However this practise is dying slowly – that was the thrust of the Herald article - since unlike in the past, fish is available in the market throughout the year. The frozen fish is brought in boxes from the other states to Goa to meet the demand. 

The ‘purumentachi fer’ provides all provisions that will stand the test of the entire monsoon period. It also saves one the trouble of frequent visits to the market place, as also the cost and luxury of refrigeration. The provisions include the prized dry shark and sting ray to mackerals and prawns.  Add dried red chillies, onions, cocum, pickled vegetables, pulses et al...and you have a wonderful Goan cuisine delight stored for the monsoon.

So much for ‘purument’!  Some of these age old practices and customs add another dimension to life. The modern day term for purument may be ‘action-plan’.  An action plan for proper time-management, an action plan for effective execution of responsibilities, and above all an action plan for our spiritual journey!  All these need thought and silent preparation. We need to stock ourselves with beneficial healthy and energizing practices, good reading, passionate hobbies and simple praying habits.  These will stand the test of time and help us reap rich rewards.

The great poet Rabindranath Tagore wrote this poem
“Spring has passed. Summer has gone. Winter is here….
…and the song I meant to sing remains unsung. 

For I have spent my days stringing and unstringing my instrument.”
Our life is short. Let’s not busy ourselves (and our days) stringing and unstringing our instruments for we may never get to sing our song!

No comments:

Post a Comment